TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 7:12

Konteks
7:12 then you no longer permit him to do anything for his father or mother.

Markus 7:23

Konteks
7:23 All these evils come from within and defile a person.”

Markus 9:16

Konteks
9:16 He asked them, “What are you arguing about with them?”

Markus 10:20

Konteks
10:20 The man 1  said to him, “Teacher, I have wholeheartedly obeyed 2  all these laws 3  since my youth.” 4 

Markus 13:5

Konteks
13:5 Jesus began to say to them, “Watch out 5  that no one misleads you.

Markus 13:37

Konteks
13:37 What I say to you I say to everyone: Stay alert!”

Markus 14:28

Konteks

14:28 But after I am raised, I will go ahead of you into Galilee.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:20]  1 tn Grk “He”; the referent (the man who asked the question in v. 17) has been specified in the translation for clarity.

[10:20]  2 tn Grk “kept.” The implication of this verb is that the man has obeyed the commandments without fail throughout his life, so the adverb “wholeheartedly” has been added to the translation to bring out this nuance.

[10:20]  3 tn Grk “these things.” The referent of the pronoun (the laws mentioned by Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[10:20]  sn While the rich man was probably being sincere when he insisted I have wholeheartedly obeyed all these laws, he had confined his righteousness to external obedience. The rich man’s response to Jesus’ command to give away all he had revealed that internally he loved money more than God.

[10:20]  4 sn Since my youth. Judaism regarded the age of thirteen as the age when a man would have become responsible to live by God’s commands.

[13:5]  5 tn Or “Be on guard.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA